SYSTEM: MONOCHROME_V1
EST. 2021
eLO
GLOBAL
LOCALIZATION COMPANY
CONNECT BEYOND BORDERS

ESPORTS
LOCALIZATION

Premium localization for teams and publishers.
Esports-native. Human-led. Broadcast-ready.

WHO
WE ARE

eLO Global is an esports-native localization studio based in Korea. We bridge the gap between clubs, publishers, and global fans.

01

FOCUS

Specialized exclusively in esports content, gaming IP, and community-facing communications.

02

COVERAGE

Native support for English, Japanese, Chinese (Simp/Trad), and Vietnamese.

03

END-TO-END

From in-game strings & documents to video subtitles (CC) and real-time social copy.

WHAT WE DO

We localize content so it hits, not just so it "makes sense." From mobile and console game localization to branded video content and global campaigns, we turn ideas into experiences that feel native, emotional, and culturally alive. We don't translate word-by-word—we adapt tone, humor, pacing, and intent so players and viewers feel like the content was made for them.

The result? Games that feel natural to play, stories that land emotionally, and brands that connect instantly with global audiences. When localization is done right, people don't notice it—they just press play, keep watching, and stay engaged 🎮🌍✨

01

CONSOLE/MOBILE
GAME LOCALIZATION

Full game localization for mobile and console titles. We adapt UI strings, dialogue, lore, and in-game text to feel natural across languages while preserving gameplay intent and narrative impact.

MOBILE / CONSOLE / UI / NARRATIVE
02

CONTENT
LOCALIZATION

Precision translation for esports content, documents, and brand communications. We ensure terminology consistency across all assets while maintaining your brand voice.

ESPORTS / PRESS / BRAND / DECKS
03

SUBTITLING
& CLOSED CAPTIONS

High-speed subtitle production for YouTube series, documentaries, and live VODs. Two-pass QC ensures broadcast-ready quality that captures tone and timing.

SERIES / DOCS / FAST-TURN
04

SOCIAL MEDIA
COPY & TITLES

Platform-native copy for X, Instagram, and TikTok. We calibrate tone per region to maximize community engagement and reach.

NATIVE TONE / TITLES / CTA

SELECTED PARTNERS

KEY METRICS

5,000+
TOTAL VOLUME
YouTube assets localized & subtitled for major esports channels
12-36
TURNAROUND TIME (HRS)
Rapid delivery for time-sensitive tournament content & news
500+
PROJECTS DELIVERED
Across multiple languages and content types

TEAM HIGHLIGHTS

JUNHAN KIM

CEO & Founder
  • Esports Ops Specialist: Formerly managed global events like PUBGM PMSC & WCG Asia
  • Live Interpretation: Delivered simultaneous interpretation for Red Bull & major tournaments

KWANCHIEH PAN

Chinese Localization Lead
  • Media Network: Established relations with Bahamut, Yahoo!, and key gaming media
  • Business Dev: Strong connections with Google, LINE, SoftWorld, and Efun

SORI JU

Localization PM
  • Pipeline Manager: Oversees content flow for T1, Gen.G, and major publisher titles
  • QA Coordinator: Manages cross-language quality checks and delivery schedules
NEXT STEPS

READY TO GO
GLOBAL?

Partnering with eLO Global gives you a strategic edge in communication and market expansion. Let's build your international presence.

HQ
Seoul, Republic of Korea